Suscrí¬bete RSS
Comentarios RSS
Subscrí¬bete por E-mail

Desde finales de los noventa, han surgido infinidad de grupos españoles (fundamentalmente de la escena independiente) que han utilizado el inglés en sus canciones: Sexy Sadie, The Sunday Drivers o, ya más recientemente, Russian Red, Alondra Bentley o Pájaro Sunrise, entre muchos otros. Otros, han iniciado su carrera cantando en inglés y se han pasado al castellano, con mayor o menor éxito: Sidonie, Second, Love of lesbian… Surgen muchas dudas alrededor de por qué utilizan el inglés: ¿mayor difusión internacional? ¿les gusta más así? ¿incapacidad para hilar letras de calidad en español? ¿son más ‘cool’? En sextohombredigital nos preguntamos lo siguiente:

¿Tendrían mayor o menor éxito si utilizasen el castellano los grupos/solistas indies que cantan en inglés?


jmgil: menor!

Sencillito el cara o cruz que me planteas esta semana compañero Nate. Dos más dos son cuatro y los que cantan en inglés que lo sigan haciendo. Si la inmensa mayoría de los grupos españoles que cantan en inglés se cambiaran al español no harían otra cosa que dejar al descubierto sus limitaciones. El idioma en ocasiones (cuidado, no todos, el que es bueno en inglés es bueno en castellano), sirve de tapadera, de maquillaje a sus propias carencias.

¿Ejemplos? Fácil también. Tu paisano Xoel era lo más cool y lo más indie que había en la escena patria hasta que tuvo la "brillante" idea de pasar a "escribir" en castellano. No hace falta que te comente el resultado obtenido.

Más, ¿acaso Russian Red hubiera tenido la misma acogida en la exigente escena indie si la dulce voz de Lourdes hubiera cantado "Cigarros" en vez de "Cigarettes"?

¿Acaso nos enamoramos del disco de Yuri Mendez en castellano como lo hemos hecho del último de Pájaro Sunrise? Más bien no, ¿verdad?

¿No ha demostrado el cambio de idioma de Second que no eran tan cool y tan elitistas como parecía en sus anteriores discos en inglés?

Podría seguir, pero creo que ya te habrás convencido. Ríndete!



Nathaniel: mayor!

Querido jmgil ya sabemos que tú controlas inglés de Cambridge y te da igual, pero no es lo mismo escuchar ‘a little bird that sings’ que ‘un pequeño pájaro que canta’. En otro idioma que no sea el propio (nuestro), la inmediatez es algo que no existe apenas, porque, tenemos que reconocerlo, en España no controlamos un pimiento de inglés. La respuesta en el cerebro es diferente cuando entiendes que cuando no, aunque el sonido sea agradable.

Claro, me dirás que los que han cambiado de chaqueta han perdido mucho. Pues seguramente sí, pero no por el cambio, si no porque no eran lo que parecían; no entendías lo que estaban diciendo y te pensabas que eran la caña. ¡Esperabas Shakespeare traducido y te ha salido Raphael de la Ghetto! Y es que lo que marca la diferencia es la CALIDAD, no el idioma. Mira por ejemplo Jaime G. Soriano: Sexy Sadie sonaba genial y, ahora, como Sr. Nadie también suena de maravilla. ¿Por qué? Pues porque es un crack. Está claro que si eres un 'paquete' y cantas en inglés, se te nota menos.

También he de reconocer que grupos como The Sunday Drivers, no tengo la menor duda de que serían un grupo tremendo en castellano. Y aunque te fastidie Deluxe mola, en inglés y en castellano (aunque no sea tu rollo). Otra historia serían las nuevas musas del indie que cantan folk-rock. Quisiera verlas cantando en ‘spanish’… (se acabaría el mito)

You can leave a response, or trackback from your own site.

10 Response to "Cara o cruz: ¿inglés o castellano?"

  1. almost blue Said,

    No tengo una idea muy clara al respecto, porque cuando me gusta lo que oigo me da igual el idioma... pero Jmgil! lo de Deluxe me ha llegado al alma! A mí con If things were to go wrong me ganó, tiene temas muy buenos!, y con Fin de un viaje infinito también, más intimista, diferente sí, pero en definitiva Deluxe!

    Bueno, que no tengo ni idea del cara o cruz! jajaja :P

    Posted on 11 de agosto de 2009, 12:02

     
  2. Nathaniel Said,

    Y luego hablan de mis manías... Si es que...

    (me tomaré eso como 1/2 punto para mí jm) :D

    Un saludo mvsm ;)

    Posted on 11 de agosto de 2009, 19:03

     
  3. jmgil Said,

    Estimada mvsm, lo de Deluxe es más por picar a mi amigo Nathaniel que otra cosa. Espero que sepas perdonármelo :D

    Nate, eso de medio punto para tí es más que discutible. mvsm posiciónate! :D

    Necesitamos un árbitro o algo jajaja

    Posted on 16 de agosto de 2009, 11:48

     
  4. H Said,

    Yo creo que hay espacio para todos, y precisamente ahí reside la grandeza de esto. La gente escribe en el idioma en que mas le llega y le pide el cuerpo.

    Antes era muy de la opinión de Nate. Sobre todo porque si algo me llega de las canciones, es el mensaje, su letra.

    Aunque no hace falta entender ni papa para que una canción te llegue y te parezca impresionante.Y personalmente, la música en inglés me llega muchísimo.

    Personalmente, Love of Lesbian me gusta más en castellano. Lo mismo que Sidonie. Creo que fue un acierto el cambio. Deluxe me gusta en los dos idiomas, y en castellano lo hace de lujo.
    Y como Nate, pienso que si Por ejemplo The Sunday Drivers se pasaran al castellano, sonarían genial también.

    Pero para qué van a hacerlo?? Me gusta y mucho como suenan en inglés. Lo mismo que Pájaro Sunrise o Rusian Red. Si controlan ese idioma, se sienten cómodos y suenan mejor que bien... no veo el problema! Sólo entendería el cambio de idioma, si es porque se lo pide el cuerpo y tienen ganas de hacerlo.

    En fin, que después de todo lo que he dicho, creo que nada satisfactorio para este cara o cruz. No lo tengo muy claro! Así que MVSM se decida e incline la balanza a uno de los lados!

    Abrazos ;)

    Posted on 16 de agosto de 2009, 16:26

     
  5. Carlos J. Said,

    A mi me gusta entender la letra, saber de que me está hablando, y como tengo un inglés muy de andar por casa, la verdad es que me pierdo mucha música en inglés por esto...
    Algunos si que consiguen llegarme, y me molesta no haberlos conocido antes... pero no soy de los que les gusta una canción solo porque tenga mucho ritmo o salga en "Fama, a bailar", (cuanto daño ha hecho, jeje). Muchas veces le digo a la gente: puff, vaya letra
    y muchas veces me contestan: es que yo no me paro a escucharla..
    :S

    Posted on 17 de agosto de 2009, 11:01

     
  6. almost blue Said,

    Venga, me posiciono!

    Cierto, cuando entiendes la letra perfectamente y te sientes identificado con lo que dice se crea un vínculo especial con la canción, pero hay muchísima música en inglés, que aunque quizás no le coja cien por cien lo que dice, sí me llega, algo hace clic y me une, ya sea el sonido o la letra, no sé...

    Después de esta parrafada que no viene a cuento de nada, jajajaja diré que esta estudiado, que si un grupo canta en inglés será por algo, no me imagino la fantástica voz de Jero, Sundays, cantando en castellano, la verdad...

    Así que one point: Jmgil ;)

    (sorry Nathaniel) :P

    Posted on 17 de agosto de 2009, 11:55

     
  7. Nathaniel Said,

    Qué puñalada!

    Posted on 19 de agosto de 2009, 12:13

     
  8. jmgil Said,

    viva viva!

    Posted on 19 de agosto de 2009, 12:17

     
  9. jmgil Said,

    mvsm, no hagas caso a Nathaniel que está de vacaciones y no sabe si es de día o de noche :D

    Posted on 25 de agosto de 2009, 19:13

     
Los Últimos Bañistas - Nadia

Labels

Últimas Entradas

Últimos Comentarios